Accès membres

Mot de passe perdu? S'inscrire

06-05-2024 08:27

Blasco Rafael Blasco Rafael

Hola Buenos días.Alguno de ustedes tiene disponib

06-05-2024 10:02

François Bartholomeeusen

Good morning,At the end of an excursion in De Zegg

05-05-2024 12:55

Sylvie Le Goff

Bonjour Peut on dire que les poils soient vitreux?

05-05-2024 09:59

Gernot Friebes

Hello,I failed to identify this anamorph, which gr

19-04-2015 20:20

Enrique Rubio Enrique Rubio

Hi again Could you help me with this paper? NANN

30-04-2024 16:22

François Bartholomeeusen

Dear forum members,On April 25 2024, I found one f

03-05-2024 18:04

Riet van Oosten Riet van Oosten

Hello, Found by Laurens van der Linde on Rubus fr

02-05-2024 20:04

éric ROMERO éric ROMERO

Bonjour, Une question à propos de la réaction a

01-05-2024 23:22

Ethan Crenson

Hi all, Found late last week in a New York City p

29-04-2024 21:32

Robin Isaksson Robin Isaksson

Hi! Found in Sweden. Ascomata with haris, se

« < 1 2 3 4 5 > »
vesiculosa
Jean Pierre Dechaume, 16-01-2009 22:38
Jean Pierre DechaumeJ'aimerais savoir à quoi correspond le terme vesiculosa pour la pézize du même nom.
J'ai entendu un peu tout, cellules ampoulées, pustules externes, cavités dans l'épaisseur de la chair...
Pouvez-vous me dire ce qui est retenu, ce qui doit être vésiculeux chez cette pézize tellement répandue?
Merci de vos avis.
jean pierre
Yannick Mourgues, 16-01-2009 23:13
Yannick Mourgues
Re:vesiculosa
Bonsoir Jean-Pierre.
Je ne sais si c'est exact, mais j'ai retenu pour ce qui me concerne que le terme vesiculosa se traduit par "plein d'ampoules" en rapport avec les ascomes qui au début se développent nombreux et serrés les faisant ressembler à de petites ampoules...
Yannick
François Valade, 17-01-2009 08:48
François Valade
Re:vesiculosa
bonjour
vesiculosus, a, um est un adjectif latin qui signifie "plein de tubercules" d'après le Gaffiot.
vesico, are est un verbe qui veut dire former des ampoules.
On est donc tout proche de ce qui a été dit ci-dessus.
Mais la définition trouvée dans le dictionnaire étymologique de Bresson me semble la plus explicite.
"les carpophores nombreux et serrés ressemblent à des petites ampoules ou des petites bulles éclatées". Celle trouvée dans le précis de myconymie d'Escallon pour illustrée Galactinia veisculosa n'est pas mal non plus "masse de carpophores en bulles ouvertes car les carpophores urcéolés souvent innombrables et nombreux, ressemblent à des bulles éclatées"
Remarquez pour le latin de botanique, j'ai trouvé couvert d'ampoules, de cloques et de verrues, ce qui est un peu différent par rapport à notre pézize.
j'espère que ça répondra à la question.
François
Jean Pierre Dechaume, 17-01-2009 08:54
Jean Pierre Dechaume
Re:vesiculosa
Merci à vous,
je retiens que ça n'aurait à voir qu'avec l'aspect macroscopique du champignon, et que d'éventuelles cellules particulières sont sans rapport avec le nom.
A bientôt
jean pierre
Jean-Pierre Lafont, 17-01-2009 14:18
Re:vesiculosa
En effet, l'espèce devant son nom à Bulliard (1742 (?)-1793, bien avant l'usage systématique du microscope en mycologie, il est peu vraisemblable que l'épithète soit due à une caractéristique microscopique. C'est d'ailleurs rare une espèce dont le nom a résisté à plus de deux siècles!
JPL
René Dougoud, 18-01-2009 08:29
Re:vesiculosa
Chers Collègues,

L'épithète "vesiculosa" donné à ce Peziza, provient du fait qu'à maturité ou sur le tard, mais pas toujours, l'hyménium se décolle et forme des vésicules visibles surtout au fond de la cupule. Ce décollement et la conséquence du manque de cohésion cellulaire entre le sous-hyménium et la strate qui se trouve en dessous, qui est l'excipulum médullaire supérieur, constitué d'une textura globulosa à très grandes cellules.

Cordialement à tous

René

Jean Pierre Dechaume, 18-01-2009 11:02
Jean Pierre Dechaume
Re:vesiculosa
Donc, les amis, si je vous suis, je me déchire... sans solution... c'est ce qui me semblait.
Merci encore
jean pierre
Guy Garcia, 18-01-2009 20:13
Re:vesiculosa
Bien que l'hypothèse de René soit séduisante, Bulliard dans la courte description accompagnant sa planche de Peziza vesiculosa, ne mentionne pas ce caractère. Je pense que tout simplement l'épithète vesiculosa est en rapport avec la forme des apothécies. D'ailleurs, Boudier dans ses icones écrit sans aucune ambiguité : "cupules vésiculiformes".
Amitiés, Guy
Jean Pierre Dechaume, 18-01-2009 20:45
Jean Pierre Dechaume
Re:vesiculosa
Merci Guy,
Je te choisis dans le cas présent... comme référent.
Bien que tu sois du midi... et raisonnable.
Bien amicalement
jean pierre