Accès membres

Mot de passe perdu? S'inscrire

07-01-2026 22:22

Danny Newman Danny Newman

Tatraea sp. on indet. hardwood The Swag, Great Sm

10-01-2026 01:18

Danny Newman Danny Newman

cf. Neovaginatispora fuckelii on indet. shrub Pre

07-01-2026 10:24

Danny Newman Danny Newman

Pezicula sp. on indet. hardwood Appalachian Highl

09-01-2026 17:41

Arnold Büschlen

Hallo, F. dilatata wird von vielen Bryoparasiten

09-01-2026 10:08

Blasco Rafael Blasco Rafael

Hola, en el mismo habitat que la anteriorRetamaDia

08-01-2026 21:22

Blasco Rafael Blasco Rafael

Hola, He recogido esta muestra de Orbilia sobre Re

07-01-2026 17:29

Marc Detollenaere Marc Detollenaere

Dear Forum,On a barkless Populus I found some smal

10-11-2021 17:33

Riet van Oosten Riet van Oosten

Add-on topic http://www.ascofrance.com/forum/7059

07-01-2026 10:05

Danny Newman Danny Newman

cf. Chaetospermum on XylariaCosby Campground, Grea

06-01-2026 20:54

Thierry Blondelle Thierry Blondelle

Bonjour à tous et meilleurs voeux pour cette nouv

« < 1 2 3 4 5 > »
Translation of protolog
Gernot Friebes, 13-04-2015 13:15
Hi,

unfortunately my Latin skills are rather poor so I'm unsure of the exact meaning of some parts of the following protolog. I would be grateful if someone could translate it. I do understand the general meaning of most of it but I'd need a more exact translation...

H. ferrugineum. Otth. — Pulvinatum, immarginatum, globoso-subdepressum, vel irregulariter plus minus elongatum, peridermio superficialiter adnatum, et quasi radicula ad corticis fundum descendente instructum, extus ferrugineum grumosum, stromatis vero substantia interior e ferrugineo nigricans. Perithecia peripherica, plus vel minus distincte succenturiata, demum cum stromatis strato tegenti parum prominula; ostiolis minutissime papillatis.
Locis cortice denudatis stroma ligno adnatum pl. min. effusum, minus crassum, et perithecia evidentius succenturiata.

Link to the original text: http://retro.seals.ch/digbib/view?pid=mnb-001:1868:-::75

Thank you! 

Best wishes,
Gernot    

Walter Gams, 13-04-2015 15:45
Walter Gams
Re : Translation of protolog
Lieber Gernot,  Auch wenn ich mir einbilde, im klassischen Latein recht gut zu sein, habe ich mit dieser Portion Küchenlatein meine Probleme. Ich will es also probieren:

Pulvinatum, immarginatum, globoso-subdepressum, vel irregulariter plus minus elongatum, peridermio s
Kissenförmig, nicht umrandet, globos-etwas abgeflacht oder unregelmäßig mehr oder weniger verlängert, dem Periderm oberflächlich angeheftet und wie mit einer Wurzel, die an den  Grund der Borke hinabsteigt, versehen

uperficialiter adnatum, et quasi radicula ad corticis fundum descendente instructum, extus ferrugineum grumosum, stromatis vero substantia interior e ferrugineo nigricans.
außen rostrot krümelig, die Substanz des Stromas im Innern erst rostrot dann schwärzend.

 Perithecia peripherica, plus vel minus distincte succenturiata, demum cum stromatis strato tegenti parum prominula; ostiolis minutissime papillatis.
Die Perithecien peripher, mehr oder weniger deutlich succenturiat (ein uauffindbares Wort), schließlich mit der bedeckenden Schicht schwach hervorragend; Ostiolum sehr schwach papillat.

Locis cortice denudatis stroma ligno adnatum pl. min. effusum, minus crassum, et perithecia evidentius succenturiata

Stroma an von Rinde befreitem Holz angeheftet, mehr oder weniger effus, weniger dick und die Perithecien deutlicher succenturiat

Herzlichen Gruß   Walter.
Gernot Friebes, 14-04-2015 10:12
Re : Translation of protolog
Lieber Walter,

ganz herzlichen Dank! Das hilft mir wirklich weiter.

Wir haben ja zuerst selber versucht, den Text mit Wörterbuch zu übersetzen - oft aber eben ohne guten Erfolg.

Schöne Grüße
Gernot